Twee bewoners van de vanderGoesstraat laten me dit weekeinde weten dat "hun" dichter creatief vertaald zou mogen worden.
Het gedicht "De IJstroom" (1671) vertelt (ook) van de ontbossing tbv scheepsbouw; en "Het Frans Gevaar" (1673) is inderdaad niet erg vriendelijk over de fransen, met woorden als bastaardij, harpij, gruwzaam monster, etc.
Ook hier blijkt er een aardige opdracht voor de initiatiefnemers te liggen.
Wordt vervolgd.....
maandag 2 februari 2009
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Hallo Dichters op straat.
BeantwoordenVerwijderenRevius heeft een heel mooi eenlettergrepig gedicht geschreven over de ark van Noah. Dit zou misschien een heel mooi thema kunnen zijn qua tekst en dierenafbeeldingen.Ik heb ooit in de stadsbibliotheek een heel mooi prentenboek gezien van ene Peter...... die dat in kinderboekvorm heeft gegoten. Ik zal kijken of ik het boek kan achterhalen. Groetjes Margo Bruins